Der Martin-Luther-Platz:
(the place Martin-Luther)

Komplett saniert ... und schön anzusehen... ist die Jacobi-Kirche seit Herbst 2001. Die älteste Kirche ... ist die evangelische: (the protestant church)
LINKS: Die älteste ist die evangelische Kirche St. Jakobi. Sie wurde bereits 1186 urkundlich erwähnt und wurde nach vier Stadtbränden als dreischiffige Backstein-Hallenkirche wieder aufgebaut. Der Chor entstand in der zweiten Hälfte des 15. Jahrhunderts. Die heutige Gestalt erhielt die Kirche bei der letzten großen Restaurierung im Jahre 1896.
RECHTS: Der reichgestaltete Marmortaufstein stammt aus dem Jahre 1724, der stattliche Altaraufsatz wurde 1708 gearbeitet.
Im Jahre 1994 rekonstruierte man den gesamten Glockenturm.
Die Turmspitze wurde komplett erneuert.
Im Jahre 2000 begann man mit der komplexen Sanierung des Martin-Luther-Platzes. Da sich unmittelbar an der Kirche der frühere Friedhof der Gemeinde befand, war und ist die Gegend eine wahre Fundgrube für die Geschichtsforscher.
Da sich bis 1834 der städtische Friedhof rund um die Kirche befand, machte man auch hier bei den notwendigen Schachtungsarbeiten interessante Funde.


Eingang zum Martin-Luther-Platz gegenüber der Kollwitz-Grundschule. / The entrance to the church faces the elementary school opposite.
Eingang zum Martin-Luther-Platz gegenüber der Kollwitz-Grundschule. / The entrance to the church faces the elementary school opposite.
Der Taufstein von 1724.
Der Taufstein von 1724.

LINKS: Die Glocken aus Gusseisen wurden ausgewechselt und fanden neben dem Kirchenportal einen angemessenen Platz.
RECHTS:Hier erhoffte sich wohl ein Windmühlenbesitzer den "Segen von oben" und ließ einen Mahlstein ins Fundament einbauen.
Nauen hatte zur Hochzeit der Windmühlen selbst vierzehn Stück davon.

Die alten Glocken neben dem Eingang. / The older church bells became aside from entrance put down.
Die alten Glocken neben dem Eingang. / The older church bells became aside from entrance put down.
Mühlstein im Fundament der Kirche. / A millstone at the foundation of the church.
Mühlstein im Fundament der Kirche. / A millstone at the foundation of the church.

Die Schule am Platz ...: ist die Käthe-Kollwitz-Grundschule. (The primary school with name Käthe Kollwitz.)

LINKS: Das war bis 1896 ... "die Nauener Schule": (The old first school of city Nauen)
Das erste Nauener Schulgebäude wurde nach dem großen Stadtbrand von 1695 vernichtet und 1699 an der gleichen Stelle wieder aufgebaut. Im Erdgeschoss teilten sich die Knaben und die Mädchen je einen Hausflügel. Im Obergeschoss wohnten die Lehrer und im Giebel war zeitweise die Hebamme zu Hause.

RECHTS: Der Nachfolgebau (1895/96) wurde als Mädchenschule errichtet und trägt seit DDR-Zeiten den Namen "Käthe Kollwitz). Es ist heute eine Grundschule.
Das Foto zeigt die Schule kurz nach der Sanierung im Jahre 2002
.


Die Schule am Kirchplatz im Jahre 1890. / This building was the first school in the small town Nauen up to the year 1890.
Die Schule am Kirchplatz im Jahre 1890. / This building was the first school in the small town Nauen up to the year 1890.
Die Schule NACH der Sanierung. / The school after the renovation.
Die Schule NACH der Sanierung. / The school after the renovation.

Das gusseiserne Kunstwerk konnte sogar mal Trinkwasser spenden.
Das gusseiserne Kunstwerk konnte sogar mal Trinkwasser spenden.